Category Archives: Translation
Ricky Martin’s “Vuelve” (Spanish and English)
Algo me dice que ya |
Something tells me you’re not coming back |
|
Estoy seguro que esta vez |
I`m certain that this time There`s no going back After everything I went to tell you no You know well that it`s not certain I`m dying inside |
|
Y ahora es que me doy cuenta |
And now I realize That without you I`m nothing I`ve lost the strength, I`ve lost the desire I tried to find you in other people They`re not the same, it`s not the same An abyss separates us |
|
Vuelve |
Come back Because without you my life just goes by Come back Because I can`t breathe if you`re not here Vuelve No one can take your place |
|
Sobra tanto espacio |
There`s so much space if you`re not here A minute doesn`t go by that I don`t think Without you my life passes slowly by |
|
Algo me dice ya |
Something tells me that it`s not worth it So many sleepless nights Hugging my pillow If I could go back even a moment Now that I understand you Now that I`ve lost you |
|
(Coro) |
(Chorus) | |
Sobra tanto espacio |
There`s so much space if you`re not here A minute doesn`t go by that I don`t think Without you my life passes slowly by |
|
Y a pesar que fui yo a decirte que no |
And despite that I went to tell you no |
La máscara al revés (The upside down mask)
por Matilde Elena López
De pronto me encontré [Suddenly, I found myself] en medio de la lucha [in the middle of the struggle] dispuesta a combatir [ready to fight] a no dar tregua. [to not let up.] ¿Eran molinos o gigantes reales? [Were they windmills or real giants?] ¿Contra quién combatía [Who was I fighting against] cuando asumía la justicia [when I assumed justice] y el fiel de la balanza? [and the pointer of the scale?]
Spanish Learning Stuff
Leonard Cohen’s “Who by Fire?” Spanish Translation Attempt
And who by fire?
|
Y ¿quién por fuego? ¿Quién por agua? ¿Quién en claridad? ¿Quién en oscuridad? ¿Quién por ordalía? o proceso común? ¿Quién con aliento fecundo? ¿Quién en el ocaso? Y ¿De parte de quién? |
And who in her lonely slip?
|
Y ¿quién por conmoción? ¿Quién por barbitúrico? …en reinos del amor? …por algo despuntado? ¿Quién por avalancha? ¿Quién por polvo? ¿Quién por avaricia? ¿Quién por hambre? Y ¿De parte de quién? |
And who by brave assent? |
Y ¿quién con valentía? |
Aterciopelados – “Don Dinero” – Spanish/English
Don Dinero cómo te quiero
Don Dinero eres el mero mero
Si quieres ser reina, te compro un castillo
Si estás enredada, te compro un cepillo
Si quieres casarte, te compro un anillo
Compro un destornillador si te falta un tornillo
Continue reading Aterciopelados – “Don Dinero” – Spanish/English
Aterciopelados – “Chica Difícil” – Spanish/English
Soy una chica difícil
Pero yo valgo la pena
Yo busco un santo, un gran romeo
Que por mi vaya, vaya hasta el cielo
Coro:
Pícame el ojo, pélame el diente,
Échame flores, hazme canciones Continue reading Aterciopelados – “Chica Difícil” – Spanish/English